Знакомства с иностранцами работают быстро и эффективно, когда вы знаете, куда их вести. Зарегистрироваться на сайте, загрузить профиль и фото, после чего начинать писать интересным вам кандидатам и отвечать на приходящие письма.
Как только вы начали переписываться с мужчинами иностранцами - знакомство состоялось. И здесь важно понять, кто именно вам подходит, а кто нет, а также заинтересовать подходящих вам соискателей и влюбить в себя. Все это достигается с помощью вопросов.
Правильно заданный вопрос не только помогает разобраться в характере претендента на ваше сердце, но и сблизить вас духовно и интеллектуально. Отвечая на ваш запрос, мужчина вновь переживет значимые для него жизненные события, испытает прилив сильных чувств, который в этот раз будет связан в его сознании с вами. Так вы выделите себя среди других дам и разбудите интерес в партнере. В то же время решается насущная для многих девушек проблема: о чем писать в письмах?
Эти вопросы подходят для того, чтобы задать их как в переписке по электронной почте, так и через видео чат или Skype. Будьте и сами готовы к ответам на подобные темы при знакомствах с мужчинами иностранцами. Если собеседник увлекся предметом разговора или же слишком лаконичен, расспросите его про детали. Чем подробнее он ответит, тем лучше.
(Для каждого вопроса дается корректный перевод на английский в скобках.)
33 вопроса, которые надо задать при знакомстве с иностранцами:
Прочтите также:
Нам кажется, что некоторые
из предлагаемых ею вопросов
могут помочь не только тем, кто хочет связать свою судьбу с заморскими женихами, но и леди, вступающим в переписку с иногородними соотечественниками.
Как можно
узнать человека? Только слушая. И, конечно, задавая нужные вопросы
при этом. Как можно
расположить к себе мужчину? Правильно! Слушая и задавая вопросы
. Как сделать, чтобы он отвечал на ваши письма? Опять же задавать вопросы
, чтобы респонденту было интересно отвечать.
И казалось бы, так много всего хочется узнать и спросить… Но часто, когда мы пишем письмо, нужные вопросы не приходят в голову. Именно на этот случай мы и сделали наш вопросник . Эти вопросы помогут вам при переписке . А так же помогут задать другие вопросы , которые интересны именно вам и вашему избраннику.
Итак, 101 вопрос , которые можно задать будущему мужу при переписке :
1. Как ты любишь проводить свои вечера?
2. Что ты делал вчера вечером и какие планы на сегодня?
3. Что для тебя идеальный выходной?
4. Любишь ли ты выходить или предпочитаешь отдыхать дома?
5. Как часто ты берешь отпуск?
6. Сколько дней отпуска дают работающим в твоей стране?
7. Как ты проводишь свои отпуска?
8. Любишь ли ты путешествовать?
9. В каких странах ты был?
10. Ты предпочитаешь активный отдых или пассивный?
11. Был ли ты в России?
12. Сколько раз ты был в России и в связи с чем?
13. Знаешь ли ты русский?
14. Какие языки ты знаешь?
15. Какой был твой самый любимый предмет в школе?
16. Какой твой любимы праздник?
17. Какую кухню ты предпочитаешь?
18. Любишьумеешь ли ты готовить?
19. Где ты ужинаешь обычно?
20. Что ты предпочитаешь выпить за ужином?
21. Ты куришь?
22. Есть ли у тебя хобби?
23. Какая музыка тебе нравится?
24. Какие фильмы ты предпочитаешь смотреть?
25. Любишь ли ты слушать радио в машине?
26. Любишь ли ты театрыконцертывыставки?
27. Занимаешься ли ты спортом?
28. Какой спорт твой любимый?
30. Нравятся ли тебе компьютерные игры?
31. Что ты любишь больше дарить или получать подарки?
32. Какой твой любимый цвет?
33. Ты предпочитаешь рано вставать ли любишь поваляться подольше?
34. Какой стиль одежды твой любимый?
35. Как далеко живут твои родители?
36. Как часто ты их навещаешь?
37. Навещают ли тебя твои родители?
38. Знают ли твои родители, что ты ищешь жену в России?
39. Расскажи о своей семье, пожалуйста.
40. Чем занималисьзанимаются твои родители?
41. Есть ли у тебя братья и сестры?
42. Часто ли вы собираетесь все вместе?
43. Кто глава семье в семье твоих родителей?
44. Как далеко живут твои дети (ребенок)?
45. Как часто вы встречаетесь?
46. Сколько времени дети живут с тобой?
47. Как вы проводите время вместе?
48. Как ты думаешь, как они отнесуться к твоей будущей жене?
49. Вышла ли повторно замуж их мать?
50. Как складаваются их отношения с отчимом?
51. Кем они (он) мечтают быть?
52. Извини, если это не коректный вопрос , но почему у вас не было детей? Если не хочешь, то не отвечай.
53. Какие отношения у тебя с бывшей женой?
54. Хочешь ли ты общего ребенка в браке?
55. Как давно вы развелись?
56. Как ты думаешь, в чем причина вашего развода?
57. С кем ты живешь?
58. Есть ли у тебя домашние животные?
59. Я слышала, что зарубежом люди предпочитают арендовать жилье, чем покупать свое. Это правда?
60. А ты арендуешь домквартиру или это твоя собственность?
61. Сколько комнат в твоем доме?
62. В каком стиле мебель в твоем доме?
63. Кто помогает тебе по хозяйству?
64. Планируешь ли ты переехать после свадьбы в другой дом?
65. Ты живешь в городе или за городом?
66. Сколько ехать до ближайшего большого города?
67. Есть ли в городе общественный транспорт?
68. Сможет ли твоя будущая жена водить машину с российсками правами?
69. Расскажи немного о своем городе/деревне/мегаполисе?
70. Почему ты живешь именно в этом месте?
71. Есть ли в городе русские общинымагазинымечетьцерковьшкола?
72. Встречал ли ты русских в своей округе?
73. Как ты думаешь, чем твоя будущая жена сможет заниматься?
74. Сможет ли она найти работу, если захочет и какую?
75. Сможет ли твоя будущая жена не работать первое время?
76. Есть ли возможность учиться в твоем городе?
77. Есть ли в городе моллы, театры, музеи, концертные залы?
78. Как ты думаешь моя профессия (укажите какая именно) востребована в твоей стране?
79. Есть ли курсы английского (или любого другого языка) в твоем городе?
80. Если бы ты выйграл миллион, чтобы бы ты сделал?
81. Если неожиданно начнется пожар, что ты вынесешь с собой из дома в первую очередь?
82. Есть ли у тебя друзья?
83. Расскажи мне о своих друзьях?
84. Какое у тебя образование?
85. Кем и где ты работаешь?
86. Какие у тебя отношения с руководителем?
87. Какие отношения с коллегами?
88. Как давно ты работаешь в этой фирме и на этой должности?
89. Доволен ли ты своей зарплатой?
90. Сколько ты хотел бы получать чтобы житьчтобы наслаждаться жизнью?
91. Работал бы ты, если бы у тебя на счету лежал миллион?
92. Кем ты видишь себя через пять лет?
93. Какой ты видишь свою жизнь через десять лет?
94. Расскажи мне самый смешной случай из твоей жизни?
95. Расскажи мне самый страшный случай из твоей жизни?
96. Сколько тебе было лет, когда ты впервые поцеловался?
97. Что значит для тебя секс?
98. Планируешь ли ты секс или предпочитаешь спонтанный?
99. Что ты делаешь утром в первую очередь?
100. Почему ты ищешь жену в России?
101. Что в твоем представление идеальная семья?
Если нет парня/девушки:
Ну и парочка более крепких высказываний для особо напористых кавалеров:
Не забывайте, что цель знакомства в первую очередь не номер телефона, а приятное общение. Улыбайтесь, шутите и наслаждайтесь новыми встречами в любой точке планеты. Приятных вам знакомств и свиданий! ;)
It’s very interesting for me Это очень интересно для меня
Эта фраза (или ей подобные) должна повторяться в каждом вашем письме!
Желательно не по одному разу!
I have got a mail from you Я получила от тебя письмо
Nice to get mail from you Приятно получить от тебя письмо
Thanks for your nice mail Спасибо за твоё милое письмо
Thank you for your mail Спасибо за твоё письмо
Thank you so very much for your letter Большое спасибо за твоё письмо
I really enjoyed reading it Мне на самом деле было очень приятно читать это
I’m glad to meet you Рада познакомиться с тобой
Nice to meet you Приятно познакомиться с тобой
Thank you very much for answering my email Большое спасибо за ответ на моё письмо
I was glad to get it Я была рада получить его
It was nice to receive your e-mail Было очень приятно получить твоё письмо
I didn’t get an answer from you. Я не получила ответа от тебя.
Thank you for your detailed letter. It helps me get a better understanding of you and your life. Спасибо за твоё подробное письмо. Это помогает мне лучше понять тебя и твою жизнь.
Thank you for 2 your mails. It was interesting to know about you hobbies. Спасибо за 2 твоих письма. Мне было интересно узнать о твоих увлечениях.
Thank you very much for your touching mail. I read its with the pleasure and emotion. Благодарю за твоё трогательное письмо. Я прочла его с удовольствием и чувством.
Thank you very much for your wonderful letter. It touched my soul. Спасибо за твое прекрасное письмо. Оно тронуло мою душу.
I would like to correspond with you to know more about you. Я хотела бы переписываться с вами, чтобы узнать побольше о вас.
I was very pleased to receive your reply as I was impatiently waiting for it. Я была очень рада получить твой ответ, я ждала его с большим нетерпением.
I’m sorry for a rather long delay with reply Извиняюсь за задержку с ответом
I am sorry for the delay in replying Извиняюсь за задержку с ответом
I hope you’ll forgive me for delay Надеюсь, ты простишь меня за задержку
Please forgive for my delay because I was very busy … Пожалуйста, прости за мою задержку с ответом, я была очень занята (написать, чем именно)
I’ll try to tell about myself more in my next mails Я постараюсь рассказать побольше о себе в моих след. письмах
I would like to know about you more Я хотела бы узнать о тебе побольше
Would you like to tell me more about yourself ? Не мог бы ты рассказать побольше о себе?
I’m waiting for your reply Жду твоего ответа
I’m looking forward to learning more about you С нетерпением жду узнать побольше о тебе
Looking forward to your reply С нетерпением жду ответа
I hope you are still thinking of me Надеюсь, ты всё ещё думаешь обо мне
Please email me Пожалуйста, пиши мне
I’m sorry for my long silence Прошу прощения за моё долгое молчание
I’d like to say that you are an unordinary man and you worth all the best. Я хотела бы сказать, что вы необычный человек и заслуживаете всего самого лучшего
You are extraordinary person, I’m very glad to meet you. Вы очень необычный человек. Я очень рада с вами познакомиться.
Thank you for your understanding and patience. It’s a great thing for me. Спасибо за твое понимание и терпение. Это очень важно для меня.
I appreciate your frank story about your self Я ценю твой откровенный рассказ о себе
I have realized from your letter that you are good-hearted and honest man. Я узнала из твоего письма, что ты добросердечный и честный человек.
Thank you for your frankness and an honest story about yourself. I really value it. Благодарю за твою откровенность и честный рассказ о себе. Я действительно ценю это.
I am greatly interested in your mail, and especially in that places where you write about your personal qualities and romantic soul. Мне очень интересно твоё письмо, а особенно те места, где ты пишешь о своих личных качествах и романтической душе.
I like your attitude to health and keeping fit. Мне нравится твое отношение к здоровью и стремление сохранять его.
I entirely share your opinion, and your healthy way of life arouse my sympathy and admiration. Я полностью разделяю твоё мнение, и твой здоровый образ жизни вызывает у меня симпатию и восхищение.
I thought a lot about everything you had written in your letter. Я много думала обо всем, что ты написал мне в своём письме.
I’m a romantic person and will be happy to follow my lover man far away. Я романтичный человек и была бы счастлива следовать за любимым мужчиной как угодно далеко.
I want you to know that now you have a friend who can listen to you attentively, who can share your problems and understand you. Я хочу, чтобы ты знал, что теперь у тебя есть друг, который может внимательно выслушать, кто может разделить твои проблемы и понять тебя.
You can tell me on any subject. You will be sure that you have a good friend, who can listen to you and understand you and try to help you. Ты можешь говорить со мной на любую тему. Можешь быть уверен, что у тебя есть хороший друг, кто может выслушать тебя, понять тебя и попытаться тебе помочь.
I speak English badly and I can’t call you, but I’d like to hear your voice. Я говорю по-английски плохо и не смогу позвонить тебе. Но я бы очень хотела услышать твой голос.
I would suggest using an interpreter in our first telephone conversation. Мне хотелось бы, чтобы наш первый разговор состоялся через переводчика.
I’ve got some problems with my English, but I made up my mind to study it properly, and I hope I’ll cope with it soon У меня есть некоторые проблемы с английским, но я решила, что буду изучать язык и надеюсь справиться с этим скоро.
It’s a pity i am not good at English especially at spoken language. Очень жаль, но я плохо знаю английский, в особенноcти разговорный.
If I knew the English language better we could speak over telephone sometimes. Если бы я знала лучше английский язык, мы могли бы иногда поговорить поговорить по телефону.
Now I try my best to learn spoken English better, in order to talk to you. Сейчас я стараюсь улучшить свой разговорный английский, чтобы можно было с тобой говорить.
Of course it would be great to meet each other somewhere. Конечно, было бы замечательно, если бы мы могли встретиться где-нибудь.
I need some time to learn English better. Мне надо немного времени, чтобы изучить английский получше.
I would glad to talk to you, but to tell the truth I’m afraid of my bad English yet. Я была бы очень рада поговорить с тобой, но, честно говоря, я боюсь за свой плохой английский.
Please, give me some time to improve my speaking skills. Пожалуйста, дай мне немного времени, чтобы улучшить мой разговорный язык.
It’s a pity you are so far from me Как жаль, что ты далеко от меня
I send to you 2 my pictures Посылаю 2 моих фотографии
Please, send me your pictures too Пожалуйста, пришли мне свои фотографии тоже
Please, send me your photos Пожалуйста, пришли мне свои фотографии
Can you send me a different picture of yourself? Можешь ли ты послать другие фотографии?
I’d like to get your pictures. Could you send it? Please. Я хотела бы получить твои фотографии. Не мог бы ты послать их? Пожалуйста.
Can you send me photos of you and of your place or what you d’like to see me? Не мог бы ты послать твои фотографии и фотографии мест, которые ты хотел бы показать мне?
EXPRESSING INTEREST / ПРОЯВЛЕНИЕ ИНТЕРЕСА:
Below are same expression of interest in Russian:
можно с вами познакомиться?
разрешите представиться
у вас очаровательная улыбка
у вас красивые глаза
вы прекрасны
вы интригуете
у вас интересная анкета
вы меня очень заинтересовали
я ищу человека похожего на вас
я хотел бы узнать вас лучше
О СЕБЕ: / ABOUT MYSELF:
My name is … (меня зовут…)
My age is … (мне … лет)
I live in country …, city … (я живу в городе …)
My profession is … (моя профессия …)
I have my own business (у меня свой бизнес)
By character I am very calm and patient (у меня мягкий и терпеливый характер)
I am faithful and sincere (я верный и преданный)
My heart is open and kind (у меня открытое сердце)
I am ambitious, passionate and have many interests (я страстный и увлекающийся)
I am an optimist (я оптимист)
I am well-educated (у меня хорошее образование)
I am kind and caring (я добрый и заботливый)
I am always honest and to the point (я очень честный)
I am very sensitive (я чувствительный)
I am romantic (я романтик)
I am understanding and able to listen to other persons (я понимающий)
I love children (я люблю детей)
I wish to have big family (я хочу иметь большую семью)
I wish to have happiness in family life (я хотел бы обрести счастье в семейной жизни).
More questions:
How would you spend it? And in your everyday life — can you call yourself charitable person (do you like to spend for charity)?
Below are the same phrases in Russian:
какой у вас характер?
расскажите о своих достоинствах
какое у вас образование?
знаете ли вы иностранные языки?
какая у вас работа?
любите ли вы свою работу?
какие у вас увлечения, хобби, интересы?
любите ли вы животных?
расскажите о вашей семье
расскажите о ваших друзьях
какие у вас планы на будущее?
о чём вы мечтаете?
любите ли вы детей?
у вас есть дети?
вы хотите иметь детей?
вы могли бы переехать жить в другую страну?
что вы знаете о моей стране?
какие качества в человеке вы цените больше всего?
что вам нужно для счастья?
Если вы внезапно получили в наследство, выиграли, заключили неожиданную сделку на 1 000 000 $ , то на что бы вы их потратили? И в повседневной жизни — расходуете ли вы средства на благотворительность?
Как вы предпочитаете проводить свободное время?
Brief replies:
Да Yes; yeah; yeap
Конечно Of course; sure; certainly
Верняк Cinch; cert; sure thing
Клево, классно Cool; gas; funky; cold
Ни в коем случае By no means
Точно, вот именно Exactly; that’s it; that’s cold; you
Верно That’s true; true
Возможно Perhaps (so)
Может быть, нет Perhaps not
Вполне возможно Very likely
Ладно, согласен O’kay; all right; deal
Правильно That’s right; right you are
Наверное, я думаю I think so; it seems to me
Не думаю, наверное нет I don’t think so
Как хочешь As you like
Если хочешь If you like
Понятно, ясно I see; it’s clear
Еще нет Not yet
Этот This one
Не этот Not this one
Не тот Not that one
Вот так This way
Мне нравится больше вот так That’s the way I like it (better)
(в таком виде)
Не так Not this way
Не эти Not these
Не те Not those
Здесь Here; it’s here
Не здесь Not here; it’s not here
Там There; it’s there
Не там Not there; it’s not there
Сейчас Now
Не сейчас Not now
Сейчас же, немедленно Right now; right away
Сразу, немедленно At once
Всё Everything
Не всё Not everything
Все Everybody
Не все Not everybody
Каждый Everyone
Везде Everywhere
Ничего Nothing
Ничего подобного Nothing of the kind
До некоторой степени To a certain-extent
Никто Nobody
Ни один, никто No one
Нигде Nowhere
Никогда Never
Почти Almost
Вряд ли Hardly
Вот и мы Here we are !
Очень приятно Very nice
Приятно было познакомиться Nice to meet you
Неплохо Not bad
Недурно Not half bad
Достаточно, хватит That’ll do; enough
Это не подойдет That won’t do
Я очень рад I’m very glad
Очень приятно (что-то делать), I’m very pleased
очень доволен
Не беспокойтесь, не беда It doesn’t matter; never mind
Мне все равно (по фигу) No matter.
Бесполезно No go; no use; it’s no use
Без проблем No problem
Я не знаю I don’t know
Понятия не имею I haven’t the slightest idea
Не совсем с тобой согласен I don’t (quite) agree with you
Совершенно согласен I quite agree with you
Не возражаю I don’t mind
Я думаю, ты прав I think you are right
Мне кажется It seems to me
Так или иначе Somehow or other
Я привык I’m used (to it)
Нет сомнения, само собой No doubt about it
Вот и все That’s all
Ну и фиг с ним Good riddance
Осторожно Cheezit
Будь осторожен, внимателен Be careful
Придержи язык Keep your tongue
Разговор кончен Forget it; it’s gone and done with
Оставь меня в покое Leave me alone; let me be
Либо да, либо нет Take it, or leave it
Не говоря уже о … Let alone …
Поживем-увидим It remains to be seen
Кто его знает Who knows; God knows
Дай мне подумать (вспомнить) Let me think
Дай мне секунду подумать Let me see
Кое-что еще (в дополнении к тому, Some words more (along the line
что уже сказали) mentioned)
Кстати By the way
В дополнение By way of addition
По слухам, разговоры ходят By the grapewine
Ты уверен? Are you sure ?
Точно, уверен Sure
Я тоже (утверждение) So do I; so am I
Я тоже (отрицание) Nor do I
Ты издеваешься (смеешься) надо мной? Are you laughing upon me ? Are you
making fun of me ?
Ты с нами? (Следишь за беседой?) Are you with us ?
Чья очередь? Who’s turn ?
Пусти меня (отпусти меня) Let me go
Никакой разницы (It) makes no difference
Это совсем другое дело (It) makes all the difference (in the
Не стоит Not at all; don’t mention
С удовольствием With pleasure
Как так вышло (получилось) ? How come ?
Ходить вокруг да около To beat about the boosh
В двух словах In a nutshell
Дай мне знать (извести меня) Let me know
Пропусти это (не обращай внимания) Skip it (Don’t pay attention)
Не обращай внимания Take it easy
Preliminary Exchanges | Correction | Interpretation-Driven Meanings | Parentheses for writing essays and making great speeches at the conference |
Lektsii.net — Лекции.Нет — 2014-2018 год. (0.042 сек.)
Фразы – они везде и повсюду. Они окружают нас, делают жизнь ярче, красочнее, разнообразнее.
Фразы из официальной корреспонденции наполняют ее необходимым дипломатическим смыслом, а любовные фразы помогают парам флиртовать, играя друг с другом на расстоянии, создавая особую атмосферу романтизма и ожидания. В любом случае, фразы для переписки на английском – это «оружие» для покорения мира, пусть и своего собственного, внутреннего.
Итак, рассмотрим фразы для , которые помогут структурировать письмо. Начать стоит с приветствия, в котором (если известен адресат) необходимо указать:
Dear Ms/Miss/Mrs/Mr/Dr Smith
В случае, если адресат не известен, можно начать приветствие следующим образом:
Dear Sir/Dear Sirs
Dear Madam
Dear Sir or Madam
Ladies and Gentlemen
To whom it may concern
Во вступлении стоит указать на получение письма и не забыть о словах благодарности, которые так любят иностранцы:
We have received your letter dated … – Мы получили ваше письмо от …
Many thanks for your letter/e-mail…/Thank you for … – Большое спасибо за письмо
Thanks for your quick reply. – Спасибо за Ваш быстрый ответ.
This is to confirm … – Для подтверждения …
We hereby inform you … – Настоящим уведомляем вас …
With reference to your letter… – Ссылаясь на Ваше письмо…
Due to the fact that... – Благодаря тому, что...
In reply to your letter... – В ответ на Ваше письмо…
In accordance with your order of… – В соответствии с Вашим заказом от…
We are writing to inform you... – Мы хотим сообщить Вам...
В основной части письма сообщаем то, что собственно необходимо знать получателю. Не забываем о формальных связках, которые сделают письмо насыщенным (besides, on the other hand, the point is, etc).
Окончанием деловой переписки могут послужить следующие фразы:
I look forward to your reply/I look forward to hearing from you – Жду Вашего ответа/Жду обратной связи.
We look forward to a successful working relationship in the future – В надежде на успешное сотрудничество в будущем.
Awaiting your prompt reply – В ожидании скорейшего ответа.
Your early reply will be appreciated – Заранее благодарим Вас за скорый ответ.
При прощании необходимо строго следовать правилу знакомых (незнакомых) людей.
Если Вы знаете, к кому обращаетесь, используйте “yours sincerely”. Если обращаетесь к незнакомым людям, употребляйте “yours faithfully”.
С фразами для любовной (или любой другой переписки) все гораздо проще. Здесь Вы можете проявить свою фантазию и писать так, как подсказывает Ваше сердце. Помните о том, что с иностранцами не стоит общаться на тему войны, политики, прошлых отношений и сокрушаться о Вашем нестабильном заработке (Ваши личные проблемы оставьте при себе). Впрочем, слащавые письма о том, что дама такая милая, а джентльмен (судя по фотографии профиля) тот еще мачо, также отошли в прошлое. Нет, конечно, можно встретить и такие формы эпистолярного жанра, но это касается исключительно тех, кому нечем заняться в реальной жизни.
На такое предложение “I would love to get to know you better” иностранец вполне смело ответит “Ask me about everything you want”, и тут Вам необходимо писать то, что сейчас приходит Вам в голову, ибо никакие стандартные фразы здесь не помогут. Не бойтесь совершать ошибки, даже если Ваш словарный запас не превышает 200 лексических единиц. Говорите обо всем, что Вам хочется узнать.
Нет, конечно, можно взять на вооружение стандартные фразы, типа
I am fond of… – Я увлекаюсь…
I like going in for sport – Мне нравится заниматься спортом
My interests are diverse – Мои интересы разносторонние
I would like to know some details about your life – Я бы хотела узнать что-нибудь о твоей жизни
Но, поверьте, ни одна стандартная фраза, скопированная из интернета, не принесет Вам такого удовольствия, как мысли, которые Вы сможете сформулировать самостоятельно после того, как начнете (или продолжите) изучать английский язык.
Погружайтесь в иностранный язык и помните, что – это всегда новые эмоции, умноженные на позитив и практику общения на английском!