Принятые сокращения: аз. – азербайджанский, англ. – английское, арабск. – арабское, арамейск. – арамейское, болг. – болгарское, валл. – валлийское, венг. – венгерское, гаэльск. – гаэльское, греч. – греческое, датск. – датское, др.-англ. – древнеанглийское, др.-герм. – древнегерманское, др.-евр. – древневрейское, др.-инд. – древнеиндийское, др.-ирл. – древнеирландское, др.-исл. – древнеисландское, др.-перс. – древнеперсидское, др.-римск. – древнеримское, др.-русск. – древнерусское, др.-сканд. – древнескандинавское, егип. – египетское, жен. – женское, зап. – западное, инд. – индийское, исп. – испанское, ит. – итальянское, каз. – казахское, кельтск. – кельтское, лат. – латинское, лит. – литовское, муж. – мужское, нидерл. – нидерландское, норв. – норвежское, перс. – персидское, польск. – польское, разг. – разговорный, рум. – румынское, русск. – русское, саамск. – саамское, санскр. – санскритское, серб. – сербское, сирийск. – сирийское, сканд. – скандинавское, слав. – славянское, см. – смотрите, сов. – советский, ст.-франц. – старофранцузское, тадж. – таджикское, тат. – татарское, тюрк. – тюркское, узб. – узбекское, укр. – украинское, устар. – устаревший, финск. – финское, франц. – французское, фриз. – фризское, швед. – шведское, чешск. – чешское, шотл. – шотландское, юж.-слав. – южнославянское.
Мавр (греч.) – муж., «черный».Мавра – жен. к Мавр (см.)
Маврикий (греч.) – муж., «Мавров» (см. Мавр).
Магги, Мэгги – жен., англ. краткое к Магдалена (см.).
Магда – жен., зап. краткое к Магдалена/Магдалина (см.)
Магдалена, Магдалина – жен., по названию деревни Магдала в Палестине.
Магн (лат.) – муж., «великий».
Магинур (арабск.-перс.) – жен. к Махинур (см.).
Магнус – муж., лат. эквивалент имени Магн (см.).
Мадди – жен., англ. краткое к Магдалена (см.).
Маделин, Маделон – жен., англ. вариант имени Магделина (см.).
Мадияр (арабск.-перс.) – муж., «руководимый Аллахом», «подаренный» + «дружба, помощь» или «обладатель».
Мадлен – жен., нем. и франц. краткое к Магдалена (см.).
Май (русск.) – муж., неологизм сов. периода, по названию месяца.
Майк – муж., 1) англ. (Mike) англ. краткая форма к Майкл (см.); 2) фриз. (Meik) краткая форма к именам на Mein- (др.-герм. «сила, власть»).
Майкл – муж., англ. (Michael) эквивалент имени Михаил (см.).
Майя – жен. 1) неологизм сов. периода, по названию месяца; 2) зап. производное имени Мария (см.); 3) греч., имя богини – матери Гермеса; 4) др.-инд., имя матери Будды.
Макар (греч.) – муж., «блаженный, счастливый». В святцах – Макарий.
Макарий – муж., церковное к Макар (см.).
Макс – муж., краткое к Максим (см.), Максимилиан (см.).
Максим (лат.) – муж., «величайший».
Максима – жен. к Максим (см.)
Максимилиан (лат.) – муж., Максим (см.) + Эмилиан (см. Емельян).
Маланья – жен., разг. к Мелания (см.).
Малком, Малькольм (гаэльск.) – муж., характерно для шотландцев (Malcolm), «служитель святого Колумба».
Мальвин (др.-герм.) – муж., «судилище» + «друг».
Мальвина – жен. к Мальвин (см.).
Мамант – муж., церковное к Мамонт (см.).
Мамелфа – жен., возможно, вариант имени Манефа (см.). В святцах – Мамелхва, Мамелхфа.
Мамонт (греч.) – муж., «сосать грудь».
Мандо – муж., исп. краткое к Херманн (см.).
Манефа – жен. к Манефон – имя егип. жреца.
Мануил – муж., вариант имени Эммануил (см.).
Мануэла – жен. к Мануэль (см.).
Мануэль – муж., зап. эквивалент имени Мануил (см.).
Манфред, Манфрид (др.-герм.) – муж., «человек, муж» + «мир».
Манхард, Мангард (др.-герм.) – муж., «человек, муж» + «сильный, крепкий».
Мар (лат.) – муж., «мужчина, мужественный».
Марат (русск.) – муж., неологизм сов. периода, образовано от фамилии Жан-Поля Марата (1743–1793) – деятеля Великой франц. революции. Широкое распространение получило в среде мусульман-тюрок. В среде христианских народов используется редко. Возможно, укоренение имени в именнике мусульман объясняется его созвучием традиционному для мусульманского Востока имени Мурад/Мурат (см.).
Марвин (др.-англ.) – муж., «известный, славный» + «друг, защитник».
Маргарет – жен., англ. эквивалент имени Маргарита (см.).
Маргарета, Маргарете – жен., нем. , швед. эквивалент имени Маргарита (см.).
Маргарита (греч.) – жен., «жемчуг».
Марек – муж., польск., чешск. эквивалент имени Марк (см.).
Мариан (лат.) – муж., производное от Марий (см.).
Мариана – жен., производное имени Мария (см.).
Марианна – жен., зап. сложение имен Мария (см.) + Анна (см.).
Мариетта, Мариэтта – жен., ит. уменьшительное к Мария (см.).
Марий (лат.) – муж., «муж, мужчина».
Марика – жен., в венг. краткое к Мария (см.).
Марин (лат.) – муж., «морской».
Марина (лат.) – жен., «морская» или жен. к Марин (см.).
Марион – жен., во франц. производное имени Мария (см.).
Марита – жен., в исп. уменьшительное к имени Мария (см.) .
Мариус – муж., зап. эквивалент имени Марий (см.).
Мария (др.-евр.) – жен., возможно, «любимая, желанная».
Марк (лат.) – муж., 1) «родившийся в марте»; 2) «молот».
Маркел (лат.) – муж., производное от Маркус (см. Марк). В святцах – Маркелл.
Маркиан (лат) – муж., «рожденный в марте».
Марко – муж., 1) болг., ит., исп. эквивалент имени Марк (см.); 2) нем. краткое к именам на Mark- (др.-герм. «граница»).
Маркос – муж., исп. эквивалент имени Марк (см.).
Маркус – муж., лат., нем. эквивалент имени Марк (см.).
Марлен (русск.) – муж., неологизм сов. периода, сокращение к фамилиям Мар(кс) + Ле(нин).
Марна – жен., в швед. краткое к Марина (см.).
Марсель – муж., франц. эквивалент имени Маркел (см.).
Марта – жен., зап. эквивалент имени Марфа (см.).
Мартин – муж., церковное и зап. к Мартын (см.).
Мартын (лат.) – муж., производное от имени римского бога Марса.
Мартьян (лат.) – муж., «рожденный в марте». В святцах – Маркиан, Мартиниан.
Марфа (сирийск.) – жен., «хозяйка, госпожа».
Мархольд, Маргольд (др.-герм.) – муж., «боевой конь» + «господствовать, править, управлять».
Марья – жен., разг. к Мария (см.).
Марьяна – жен., вариант имени Мария (см.).
Матвей (др.-евр.) – муж., «дар бога Яхве». В святцах – Матфей, Матфий.
Матильда (др.-герм.) – жен., «сила, власть» + «битва».
Матрёна (лат.) – жен., «знатная женщина». В святцах – Матрона.
Маттеус, Маттиас – муж., зап. (напр., нем.) эквивалент имени Матвей (см.).
Матти – муж., финск. краткое к Маттиас (см.).
Маттиас – муж., зап. (напр., нем.) эквивалент имени Матвей (см.).
Матфей, Матфий – муж., церковное к Матвей (см.).
Матц – муж., краткое к Маттиас (см.).
Матью, Мэтью – муж., англ. эквивалент имени Матвей (см.).
Махинур (арабск.-перс.) – муж., «луна» + «свет».
Мая – жен., вариант имени Майя (см.).
Мейржан (перс.) – муж., «любезность, благосклонность, милость» + «душа».
Мейнхард, Мейнгард (др.-герм.) – муж., «сила, власть» + «сильный, смелый».
Мелания (греч.) – жен., «черная, темная, загадочная».
Мелентий – муж., разг. к Мелетий (см.).
Мелетий (греч.) – муж., «заботящийся».
Мелитина (греч.) – жен., 1) «медовая»; 2) по названию города в Каппадокии.
Мельхиор (др.-евр.) – муж., «царь-свет», имя одного из трех волхвов. В святцах – Мелхиор.
Менно (фриз.) – муж., краткое к именам на Mein- (др.-герм. «сила, власть»).
Мердок (др.-ирл.) – муж., «морской предводитель», характерно для Шотландии.
Мерита – жен., в швед. краткое к Маргарета (см.).
Меркул – муж., разг. к Меркурий.
Меркурий (лат.) – муж., от имени римского бога красноречия, торговли и хитрости Меркурия.
Мерседес (исп.) – жен., «милосердие; вознаграждающая».
Мета – жен., в нем. краткое к Маргарета (см.).
Мефодий (греч.) – муж., «метод, теория, исследование».
Мехрибан, Мехрбан, Михрибан (перс.) – муж., «любящий, добрый».
Мехрибан, Мехрибану, Мехрбану (перс.) – жен., из муж. Мехрибан (см.) + Бану «госпожа».
Мечислав (слав.) – муж., «метать» + «слава».
Мигель – муж., исп. эквивалент имени Михаил (см.).
Микаэла – жен., в исп. и ит. женское к Микеле (см.), Мигель (см.).
Микеле – муж., ит. эквивалент имени Михаил (см.).
Миклош – муж., венг. эквивалент имени Николай (см.).
Микола – муж., разг. к Николай (см.), Миколай (см.).
Миколай – муж., разг. вариант, а также польск. и укр. эквивалент имени Николай (см.).
Миколаш – муж., чешск. эквивалент имени Николай (см.).
Микула – муж., русск. разг. к Николай (см.), чешск. производное к Микулаш (см.).
Микулаш – муж., чешск. эквивалент имени Николай (см.).
Милад (слав.) – муж. «милый».
Милада 1. Жен. к. Милад (см.). 2. Жен. к Милат (см.).
Милан (слав.) – муж., краткая форма к Милослав (см.).
Милана (слав.) – жен. к Милан (см.).
Милдред – жен., англ. эквивалент имени Мильтрауд (см.).
Милен (слав.) – муж., «милый».
Милена (слав.) – жен. к Милен (см.).
Милий – муж., либо греч. «яблоня», либо из юж.-слав. Милия «милый».
Милица (юж.-слав.) – жен., «мил, милая».
Милован (слав.) – муж., из миловать «любить, ласкать». Употребительно сербами, чехами, болгарами.
Милослав (слав.) – муж., «милый» + «слава».
Милош (слав.) – муж., польск. (Miłosz) и чешск. (Miloš) уменьшительное к Милослав (см.).
Мильтрауд, Мильтруд (др.-герм.) – жен., «кроткий, милосердный, добрый» + «любимый».
Мина (греч.) – муж., «луна, месяц». Одно из крестильных православных имен.
Минай – муж., разг. к Мина (см.).
Миней (греч.) – муж., 1) «принадлежащий племени миниев»; 2) «луна».
Минодора (греч.) – жен., «луна» + «дар».
Мир (русск.) – муж., неологизм сов. периода, из нарицательного мир.
Мира – жен., 1) слав., краткое к именам на Мир-, -мира; 2) зап. краткое к Мирабелла (см.).
Мирабелла (лат.) – жен., «чудесная».
Миранда (лат.) – жен., «удивительная, восхитительная».
Мирек – муж., польск. краткое к Мирослав.
Мирка – жен. к Мирко (см.).
Мирко – муж., юж.-слав. краткое к Мирослав (см.).
Мирон – муж., 1) греч. «благовонное масло миро»; 2) слав., краткое к Миронег (см.).
Миронег (слав.) – муж., «мир» + «нега».
Миропия (греч.) – жен., «приготавливающая благовония».
Мирослав (слав.) – муж., «мир» + «слава».
Мирослава (слав.) – жен. к Мирослав (см.).
Мисаил (др.-евр.) – муж., «испрошенный у бога».
Митко – муж., краткое к Димитър – болг. эквивалент имени Дмитрий (см.).
Митродора (греч.) – жен., «мать» + «дар».
Митрофан (греч.) – муж., «мать» + «показывать, представлять».
Митчелл – муж., характерный для США вариант имени Майкл (см.).
Михалина – жен. к Михаил (см.).
Михель – муж., нем. нар. вариант имени Михаэль (см.).
Михаил (др.-евр.) – муж., «кто как бог».
Михай – муж., рум. эквивалент имени Михаил (см.).
Михал – муж., польск., чешск. эквивалент имени Михаил (см.).
Михаэль – муж., нем. эквивалент имени Михаил (см.).
Михей (др.-евр.) – муж., «кто как бог».
Мишель – муж., франц. (Michel) эквивалент имени Михаил (см.).
Мишель – во франц. (Michele, Michelle) жен. к Мишель (см.).
Млада (слав.) – жен., «молодая».
Младен (юж.-слав.) – муж., млад «молодой».
Младена (слав.) – жен. к Младен (см.).
Мод – жен., в англ. (Maud) краткое к Матильда (см.), Магдалена (см.).
Модест (лат.) – муж., «скромный».
Модеста (слав.) – жен. к Модест (см.).
Мозес – муж., нем. эквивалент имени Моисей (см.).
Моисей (егип.) – муж., «ребенок, сын».
Мокей (греч.) – муж., «насмешник».
Мокий – муж., церковное к Мокей (см.).
Моника – жен.,1) возм., греч. «одна, единственная»; 2) возм., лат. «вспоминать».
Морган (валл.) – муж., «великий» + «светлый, яркий».
Мориц – муж., нем. эквивалент имени Маврикий (см.).
Моррис – муж., англ. эквивалент имени Маврикий (см.).
Моузес – муж., англ. эквивалент имени Моисей (см.).
Мстислав (слав.) – муж., «мстить» + «слава».
Мстислава (слав.) – жен. к Мстислав (см.).
Муза (греч.) – жен., «муза (богиня наук и искусств), вдохновительница».
Мунаржат (арабск.-перс.) – муж. возм., «озаряющий, светозарный» + «радрсть», «радостный».
Мунир (арабск.) – муж., «озаряющий, светозарный».
Мунира – жен. к Мунир (см.).
Мурад, Мурат (арабск.) – муж., «желанный».
Мурод – муж., узб. и тадж. форма к Мурад (см.).
Мэри – жен., англ. эквивалент имени Мария (см.).
Мюриель, Мьюриел (кельтск.) – жен., «море» + «яркий, блестящий».
Имя начинается с буквы «М» - значит девушка всегда добьется своего, хотя может быть и не сразу - ее таланты раскрываются постепенно. Ее медлительность только внешняя, на самом деле она умна и ничего никогда не забывает. В жизни ее интересует буквально все - она хочет побывать во всех странах, поработать в сотне областей и вообще, получить как можно больше ощущений - лишь бы избежать скуки и рутины. В общении нет закономерностей - девушка может быть и довольно замкнутой, и душой компании. Единственное - она всегда более склонна к философии, размышлениям, чем к обсуждению бытовых мелочей.
МВо все времена к выбору имени подходили тщательно, веря в то, что его значение и происхождение имеет магическую силу и напрямую влияет на характер и даже на судьбу человека. Подбирая имя ребёнку, смотрели и на святцы, и на совместимость, и на судьбу знаменитостей-тёзок.
Яркие, звучные, сладкие, необычные имена других стран и народов всегда были в моде. Нередко своё родное, полученное при рождении, коверкают на заграничный лад, чаще всего на американский манер. Дань моде не обошла и иностранные женские имена на бкуву М.
Для девочки можно выбрать следующие иностранные имена:
Русские имена на букву М мелодичные, звучные и красивые. Они наделены богатыми качествами характера. Выбор имени - это священный ритуал , ведь от того, как назовут младенца, зависит будущая судьба и характер человека.
Красивые исконно-русские женские имена на букву М:
Имя человеку дается на всю жизнь , поэтому необходимо рассмотреть много имен и остановиться на том, которое больше всего подходит новорожденной.